上海2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目的競爭性磋商公告
采購項目子包編號:1公告標題:2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目的競爭性磋商公告公告內容: 項目概況
Overview
2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2026年02月02日 10:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for2026 Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdictionshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before02th 02 2026 at 10.00am(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115000251219161710-15300674
Project No.:310115000251219161710-15300674
項目名稱:2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目
Project Name:2026 Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdiction
預算編號:1525-W00018626
Budget No.:1525-W00018626
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):2300000元(國庫資金:0元;自籌資金:2300000元)
Budget Amount(Yuan):2300000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2300000 Yuan)
最高限價(元):包1-2300000.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2300000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目
Package Name:2026 Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdiction
數量:1
Quantity:1
預算金額(元):2300000.00
Budget Amount(Yuan):2300000.00
簡要規則描述:本項目是2026年轄區環境綜合整治及違法建筑拆除項目,主要內容包括違章房屋機械拆除,建筑物人工拆除,建筑垃圾外運,混凝土地坪、路面拆除等。(具體數量及要求詳見圖紙及工程量清單)
Brief Specification Description:This project is the 2026 comprehensive environmental improvement and illegal construction removal project for the jurisdiction area. The main contents include mechanical removal of違章 buildings, manual demolition of buildings, transportation of construction waste, removal of concrete floors and road surfaces, etc. (The specific quantities and requirements are detailed in the drawings and the engineering quantity list.)
合同履約期限:工期要求:施工工期300日歷天(計劃開工日期:2026年2月9日)
The Contract Period:Project schedule requirements: Construction period of 300 calendar days (planned start date: February 9, 2026)
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目是專門面向中小企業采購,評審時,中小企業產品均不執行價格折扣優惠。
(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(3)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策。
(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。