上海成日村鄉村振興水環境綜合整治的競爭性磋商公告
項目概況
Overview
成日村鄉村振興水環境綜合整治采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年08月20日 13:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Comprehensive Improvement of Water Environment for Rural Revitalization in Chengri Village should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 20th 08 2025 at 13.00pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115144250411101640-15256632
Project No.: 310115144250411101640-15256632
項目名稱:成日村鄉村振興水環境綜合整治
Project Name: Comprehensive Improvement of Water Environment for Rural Revitalization in Chengri Village
預算編號:1525-W14414490
Budget No.: 1525-W14414490
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):2500000元(國庫資金:0元;自籌資金:2500000元)
Budget Amount(Yuan): 2500000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2500000 Yuan)
最高限價(元):包1-2445263.92元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2445263.92 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:成日村鄉村振興水環境綜合整治
Package Name: Comprehensive Improvement of Water Environment for Rural Revitalization in Chengri Village
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):2500000.00
Budget Amount(Yuan): 2500000.00
簡要規則描述:對成日村內的村溝宅河進行整治,內容包含河道清淤、岸坡整新
新建護岸欄桿、河橋整修、修復小木樁等。
Brief Specification Description: The village ditches and residential rivers in Chengri Village will be renovated, including river dredging, renovation of bank slopes, construction of new revetment railings, renovation of river bridges, and repair of small wooden stakes, etc.
合同履約期限:雙方完成了相互約定的工作內容后終止。
The Contract Period: It shall be terminated after both parties have completed the mutually agreed work content.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目是專門面向中小企業采購,評審時,中小企業產品均不執行價格折扣優惠。
(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(3)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策。
(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures for reserved quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, and support the development of SMEs: This project is specifically for procurement from SMEs. During the evaluation, no price discount preference shall be applied to products of SMEs.
(2) Support prison enterprises and welfare units for persons with disabilities, and treat them as small and micro enterprises.