上海2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目的公開招標公告
采購項目子包編號:1公告標題:2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目的公開招標公告公告內容: 項目概況
Overview
2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年12月18日 09:00(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forPublic Tender Announcement for the Construction (Decoration) Waste Operation and Disposal Project in Xuanqiao Town, 2026should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before18th 12 2025 at 09.00am(Beijing time) .
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115141250930139733-15277819
Project No.:310115141250930139733-15277819
項目名稱:2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目
Project Name:Public Tender Announcement for the Construction (Decoration) Waste Operation and Disposal Project in Xuanqiao Town, 2026
預算編號:1525-W14116686
Budget No.:1525-W14116686
預算金額(元):10260500元(國庫資金:0元;自籌資金:10260500元)
Budget Amount(Yuan):10260500(國庫資金:0元;自籌資金:10260500元)
最高限價(元):包1-10260500.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 10260500.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目
Package Name:Public Tender Announcement for the Construction (Decoration) Waste Operation and Disposal Project in Xuanqiao Town, 2026
數量:1
Quantity:1
預算金額(元):10260500.00
Budget Amount(Yuan):10260500.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目。采購具體項目內容、采購范圍及所應達到的具體要求,以招標文件相應規定為準。
Brief specification description or basic overview of the project:2026年宣橋鎮建筑(裝修)垃圾運營和處置項目。采購具體項目內容、采購范圍及所應達到的具體要求,以招標文件相應規定為準。
合同履約期限:2026年1月1日-2026年12月31日
The Contract Period:From January 1, 2026 to December 31, 2026
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目(■是□不是)專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。
(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project (■ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:
(1)單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設計、規范編制或者項目管理、監理、檢測等服務的供應商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。