上海2026年老港鎮農業垃圾收運及資源化利用的公開招標公告
項目概況
Overview
2026年老港鎮農業垃圾收運及資源化利用招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2026年04月01日 13:00(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Agricultural Waste Collection, Transportation and Resource Utilization in Lao Gang Town in 2026 should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 01th 04 2026 at 13.00pm(Beijing time) .
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115144251230162797-15318536
Project No.: 310115144251230162797-15318536
項目名稱:2026年老港鎮農業垃圾收運及資源化利用
Project Name: Agricultural Waste Collection, Transportation and Resource Utilization in Lao Gang Town in 2026
預算編號:1526-14426401, 1526-K14426402
Budget No.: 1526-14426401, 1526-K14426402
預算金額(元):4985885元(國庫資金:4985885元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4985885(國庫資金:4985885元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-4985885.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4985885.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2026年老港鎮農業垃圾收運及資源化利用
Package Name: Agricultural Waste Collection, Transportation and Resource Utilization in Lao Gang Town in 2026
數量:2
Quantity: 2
預算金額(元):4985885.00
Budget Amount(Yuan): 4985885.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:對老港鎮轄區范圍內農戶及種植戶農田產生的農業廢棄物(約15500噸),及時、規范地收運至集中處置點位,利用農業垃圾資源化處置設施將農業垃圾粉碎和消納,產生的肥料還田處理,提升資源化利用水平
Brief specification description or basic overview of the project: For the agricultural waste generated by farmers and growers within the jurisdiction of Lao Gang Town (approximately 15,500 tons), it is promptly and properly collected and transported to centralized disposal sites. The agricultural waste is then crushed and decomposed using agricultural waste resource utilization facilities, and the resulting fertilizer is returned to the fields for treatment, thereby enhancing the level of resource utilization.
合同履約期限:1年
The Contract Period: One year
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1)鼓勵節能政策;2)鼓勵環保政策; 3)扶持中小企業、促進殘疾人就業政策, 監獄企業、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業。 4)本項目不接受進口產品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Support small and medium-sized enterprises and promote employment for the disabled. Prison enterprises and welfare-oriented units for the disabled are regarded as small and micro-sized enterprises. 4) This project does not accept imported products.
(c)本項目的特定資格要求:3、本項目專門面向中小企業采購